欧美性xxxxx极品少妇偷拍,日韩午夜在线播放,国产视频欧美视频,亚洲一级视频在线,超碰在线97观看,国产在线黄色,亚洲片国产一区一级在线观看

>同傳口譯>商務(wù)口譯>北京翻譯公司:留學(xué)海外翻譯材料 免費(fèi)發(fā)布商務(wù)口譯信息
熱門瀏覽

北京翻譯公司:留學(xué)海外翻譯材料

更新時(shí)間:2018-08-27 信息編號:216669159
  • 面議

  • 口譯,筆譯,同聲傳譯,交性

分享

詳情介紹

北京翻譯公司:留學(xué)海外翻譯材料

服務(wù)項(xiàng)目
口譯,筆譯,同傳,交傳
面向地區(qū)
全國
  “高規(guī)格”的文學(xué)翻譯大賽不妨多一些  

  北京中慧言翻譯公司了解到,9月2日,由新聞辦公室、中國作家協(xié)會和中國外文局聯(lián)合舉辦的“2013中國當(dāng)代作品國際翻譯大賽”在京啟動。大賽組委會推薦了30篇中國當(dāng)代短篇小說作為待譯原文,參賽者可在2014年2月28日之前提交譯文。根據(jù)比賽方案,每個(gè)語種的一等獎(jiǎng)均為獎(jiǎng)金5000美元,獲獎(jiǎng)作品還將結(jié)集出版。
  舉辦如此“高規(guī)格”文學(xué)翻譯比賽,據(jù)說原因在于,相對于引進(jìn)的外國文學(xué)作品,中國當(dāng)代文學(xué)作品走出去的步伐慢得多,呈明顯的逆差狀態(tài),這在很大程度上是受制于“中譯外”能力的不足。筆者認(rèn)為,要消除中外文化進(jìn)出口的逆差,確實(shí)需要更多的中國文學(xué)“走出去”,也就需要“高規(guī)格”的文學(xué)翻譯比賽,激發(fā)全世界漢學(xué)家的翻譯熱情。
  放眼目前的中國文學(xué)界,文學(xué)翻譯尤其是“中譯外”仍是個(gè)大問題。就像山東省作協(xié)張煒?biāo)f的,當(dāng)代的翻譯家很少,很多不負(fù)責(zé)任的出版商,為盡快推出中國文學(xué)譯文作品,經(jīng)常很草率地將許多作品“糟?!绷恕?jù)報(bào)道,一家媒體曾對北京外國語大學(xué)英語學(xué)院首屆翻譯系學(xué)生進(jìn)行職業(yè)意愿調(diào)查,結(jié)果竟無一人將文學(xué)翻譯列為“職業(yè)”。中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站也公布過一個(gè)數(shù)據(jù),目前真正專職從事文學(xué)翻譯的人員占翻譯總?cè)巳旱?%都不到。
  出現(xiàn)如此尷尬的局面,一方面是因?yàn)?,文學(xué)翻譯尤其是“中譯外”需要藝術(shù)悟性、文學(xué)修養(yǎng),是從一種語言藝術(shù)變成另一種語言藝術(shù),這恐怕不是光懂外語就能做到的。如若只懂外語,沒有藝術(shù)悟性和文學(xué)修養(yǎng),極可能無法將中國文學(xué)的意境美感、語言特質(zhì)、地域色彩和思想力量等呈現(xiàn)給外國讀者,甚至將原作品誤解和“糟蹋”。文學(xué)界有個(gè)名言,“一個(gè)好作家遇上一個(gè)好翻譯,幾乎就是一場艷遇”,可見對好翻譯是多么的渴求。
  另一方面是因?yàn)?,專職文學(xué)翻譯報(bào)酬低、難養(yǎng)家,據(jù)說千字幾十元的標(biāo)準(zhǔn)十幾年未變,是個(gè)需要耐得住寂寞的職業(yè)。而諸如商業(yè)、科技、工程項(xiàng)目等領(lǐng)域的非文學(xué)翻譯,據(jù)說稿酬動輒千字?jǐn)?shù)百元、上千元,稿酬差別如此之大,一些具有藝術(shù)悟性和文學(xué)修養(yǎng)的翻譯人,平時(shí)寫個(gè)專欄都有七八百元,誰有心思繼續(xù)搞的文學(xué)翻譯?
  文學(xué)能反映一個(gè)國家的文化,是一個(gè)國家向其他民族展示文化軟實(shí)力的重要窗口。而讓中國文學(xué)走入海外讀者視野,思想力和藝術(shù)性是關(guān)鍵。故筆者認(rèn)為,我們確實(shí)需要像“2013中國當(dāng)代作品國際翻譯大賽”這樣“高規(guī)格”的文學(xué)翻譯大賽,激勵(lì)國內(nèi)外翻譯創(chuàng)作力量向世界傳播中華文化的主動性和創(chuàng)造性,真實(shí)、客觀而靈動鮮活地再現(xiàn)當(dāng)代中國和中國文化。
  當(dāng)然,僅有這些大賽是不夠的,還需要提高譯者稿酬、改善譯者處境、保障譯者權(quán)益,別讓謀生的現(xiàn)實(shí)撲滅了文學(xué)翻譯的理想。同時(shí)通過人才培養(yǎng)計(jì)劃,培養(yǎng)大批高層次的、具有扎實(shí)文化根底的文學(xué)翻譯人才,使翻譯人才不再匱乏。

    北京中慧言翻譯公司公司凝聚了一大批國內(nèi)外、技能扎實(shí)、責(zé)任心強(qiáng)、信譽(yù)度高、語言技能的翻譯人才。尤其擁有北京外國語大學(xué)在外國語言文學(xué)、文化、翻譯等領(lǐng)域具有較強(qiáng)實(shí)力和在社會上有較高學(xué)術(shù)聲望的教授、學(xué)者組成的強(qiáng)大、的翻譯團(tuán)隊(duì)。同時(shí)我們還擁有一支化的管理團(tuán)隊(duì)以及活躍在生產(chǎn)一線的翻譯界實(shí)戰(zhàn)。業(yè)務(wù)涉及語言種類包括英、日、韓、德、法、西、意、泰、俄、蒙等;以及小語種荷蘭語、拉丁語、印度語、越南語、馬來語、波蘭語、葡萄牙語、阿拉伯語、烏爾都語、挪威語等80多個(gè)語種。敬請致電中慧言熱線:。 朱泳霖

中慧言翻譯公司網(wǎng)站:

地址:北京市海淀區(qū)北三環(huán)西路43號青云當(dāng)代大廈8層804室

北京中慧言信息服務(wù)有限公司 11年

  • 翻譯,筆譯
  • 北京市海淀區(qū)長春橋5號11號樓5層五層5082

———— 認(rèn)證資質(zhì) ————

沒有個(gè)人認(rèn)證
企業(yè)認(rèn)證已通過
天眼查已核實(shí)
手機(jī)認(rèn)證已通過
微信認(rèn)證已通過

最近來訪記錄

  • 北京朝陽網(wǎng)友用iPhone手機(jī)一個(gè)月前在百度APP訪問了本頁

相關(guān)推薦產(chǎn)品

留言板

  • 口譯筆譯同傳交傳同聲傳譯交性
  • 價(jià)格商品詳情商品參數(shù)其它
  • 提交留言即代表同意更多商家聯(lián)系我
北京中慧言信息服務(wù)有限公司為你提供的“北京翻譯公司:留學(xué)海外翻譯材料”詳細(xì)介紹,包括口譯價(jià)格、型號、圖片、廠家等信息。如有需要,請撥打電話:18201389383。不是你想要的產(chǎn)品?點(diǎn)擊發(fā)布采購需求,讓供應(yīng)商主動聯(lián)系你。
“北京翻譯公司:留學(xué)海外翻譯材料”信息由發(fā)布人自行提供,其真實(shí)性、合法性由發(fā)布人負(fù)責(zé)。交易匯款需謹(jǐn)慎,請注意調(diào)查核實(shí)。
留言詢價(jià)
×